جیب خالی مترجمان کتاب کودک در روزهای کرونایی/ نشر در معرض ورشکستگی کامل است

جیب خالی مترجمان کتاب کودک در روزهای کرونایی/ نشر در معرض ورشکستگی کامل است

شرایط نامطلوب نشر در پی گرانی کاغذ و شیوع ویروس کرونا سبب شده ناشران از انعقاد قرارداد جدید با مترجمان کتاب کودک و تجدید چاپ آثارشان خودداری کنند و این مساله سبب شده وضعیت معیشتی مترجمان با مشکلات عدیده‌ای روبه‌رو شود.

با اینکه سایه سنگین ویروس کرونا بر کشور، همه مشاغل را تحت تاثیر قرار داد، اما این تاثیر در حوزه فرهنگ بیشتر خودنمایی کرد، چراکه بسیاری از افراد با کاهش درآمدشان ترجیح می‌دهند پولشان را صرف خرید مایحتاج زندگی کنند تا کتاب و محصولات فرهنگی. در این میان هرچند کتاب‌های ترجمه توانسته بودند تا حدی نسبت به تالیفی‌ها ‌جایگاه‌شان را در بین کودکان و نوجوانان حفظ کنند اما با خودقرنطینگی و کاهش تمایل مخاطبان نسبت به کتاب کاغذی فروش این آثار هم کاهش یافت. فروش اینترنتی کتاب هم به دلیل کاهش درآمد خانواده‌ها به حداقل رسید. و ناشران را برآن داشت تا از انعقاد قرارداد جدید با مترجمان و تجدید چاپ آثارشان خودداری کنند. این مساله سبب شده وضعیت معیشتی مترجمان با مشکلات عدیده‌ای روبه‌رو شود.

تامین هزینه‌های بالای درمان برایم دشوار است
شهرام اقبال‌زاده از مترجمان و نویسندگانی است که این روزها شرایط جسمی خوبی ندارد و به همراه همسرش تحت درمان است و تا به‌حال هزینه‌های زیادی را متقبل شده است. او در این باره می‌گوید: کرونا نشان داد ساختار اقتصادی اجتماعی سیاسی جهانی دچار بحرانی بسیار عمیق است و یکی از نقاطی که بحران عمیقی دارد کشور ماست که با وجود انواع تحریم‌ها و رکود قبل از تحریم با مشکل کرونا هم مواجه شده است. و این مساله تاثیرات نامطلوبی بر صنعت نشر گذاشته به طوریکه قبل از انقلاب با ۳۳ میلیون جمعیت تیراژ ۱۰۰ هزار نسخه داشتیم و الان با ۸۰ میلیون جمعیت و افزایش تعداد دانشجوها و دانش‌آموزان تیراژ کتاب‌ها ۵۰۰ تا ۱۰۰ نسخه شده است. و با شیوع کرونا همین مقدار تیراژ را هم نداریم و ناشران کتاب چاپ نمی‌کنند.

او می‌افزاید: در یک مقاله دیدم که نوشته بود، نشرها نباید کتاب بپذیرند و باید تیراژ را پایین بیاورند چون فروش دچار مشکل شده و کرونا آن را تشدید کرده است. در این شرایط و اگر کسی صرفا به نوشتن و ترجمه بپردازد و دو یا سه شغله نباشد از پس زندگی‌اش برنمی‌آید. دولتی که می‌خواهد مشکل معیشتی مردم را با دادن یک میلیون وام حل کند چه کمکی به اهل قلم می‌کند؟ من در حال حاضر بیمارم و برای رفع تومورم دستم باید آناناس بخرم و قیمت دوتا آناناس هم ۸۰ هزار تومان است. من که حقوق دولتی ندارم و زندگی‌ام را از راه فعالیت‌های فرهنگی می‌گذرانم و دبیر و مشاور دو نشر هستم و از روی تیراژ حقوق می‌گیرم. وقتی پذیرش کتابی نباشد و تیراژ پایین باشد، با این هزینه بالای درمان و این وضعیت جسمی که دیگر نه می‌توانم بخوانم نه بنویسم چگونه باید زندگی کنم درحالیکه بیمه‌ای هم ندارم و هزینه‌های درمانم را باید آزاد پرداخت ‌کنم؟

پیگیری سفارش
لیست مقایسه
شگفت انگیز ها